Jak ćwiczyć specjalistyczne słownictwo z zakresu prawa? W jaki sposób można przygotowywać się do pisemnego egzaminu na tłumacza przysięgłego?

Regularna lektura dobrych jakościowo, fachowych materiałów prawnych i prawniczych to na pewno jedna z najbardziej efektywnych metod, ale młodzi adepci zawodu mają często problem ze znalezieniem takich tekstów.

Jedną z polecanych przez VERBA LEGAL publikacji jest … elektroniczny newsletter, wydawany przez Katedrę Polskiego Prawa Publicznego Uniwersytetu Viadrina. Mowa tu konkretnie o biuletynie z najnowszymi orzeczeniami sądów polskich i niemieckich.

Rozpoczynając publikowanie newslettera, Wydawca miał na celu bieżące, regularne udostępnianie tak Polakom, jak i Niemcom, wyciągu z aktualnych orzeczeń sądów niemieckich i polskich. Naszym zdaniem z lektury biuletynu korzyści mogą odnieść nie tylko prawnicy, ale również tłumacze (w tym kandydaci na tłumacza przysięgłego). Omawiany newsletter dobrze bowiem nadaje się do ćwiczenia fachowego słownictwa z zakresu prawa.

Największe zalety? – Publikacja jest wydawana w formie elektronicznej, jest dostępna w obu językach (polski i niemieckim), może więc z powodzeniem służyć do ćwiczeń tłumaczeniowych, zawiera specjalistyczne słownictwo i omawia aktualne problemy/kwestie np. z zakresu prawa konstytucyjnego, prawa administracyjnego i gospodarczego (takie tematy mogą być przedmiotem tekstu do przetłumaczenia na egzaminie). Biuletyn wychodzi co 2 miesiące, więc otrzymywanie go na pewno nie będzie irytowało, i jest stosunkowo krótki (zwykle nie więcej niż kilkanaście stron). Newsletter jest darmowy – wystarczy zamówić go, wypełniając formularz.

Więcej informacji:

Przykładowy biuletyn (PL)
Przykładowy biuletyn (DE)
Formularz zamówienia (PL)
Formularz zamówienia (DE)

ZOSTAW ODPOWIEDŹ

Please enter your comment!
Please enter your name here